Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
مريم
Maryam
98 versets
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ إِبۡرَٰهِيمَۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقٗا نَّبِيًّا
Et mentionne dans le Livre, Abraham. C'était un très véridique et un Prophète
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And mention to them in the Book Abraham that is mention his tale. Indeed he was a truthful one the intensive form siddīq means ‘extremely truthful’ a prophet the following statement substitutes for the preceding predicate.
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا
Lorsqu'il dit à son père: «O mon père, pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne voit, et ne te profite en rien
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
When he said to his father Āzar ‘O my father! the final tā’ here of abati has replaced the possessive yā’ of genitive annexation sc. of yā abī; the two however are never used together — he Abraham’s father used to worship idols. Why do you worship that which neither hears nor sees and is of no avail to you suffices you not in any way? whether in terms of benefit or harm.
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّي قَدۡ جَآءَنِي مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَمۡ يَأۡتِكَ فَٱتَّبِعۡنِيٓ أَهۡدِكَ صِرَٰطٗا سَوِيّٗا
O mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu; suis-moi, donc, je te guiderai sur une voie droite
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
O my father! Indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you. So follow me that I may guide you to a path a route that is right that is straight.
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
O mon père, n'adore pas le Diable, car le Diable désobéit au Tout Miséricordieux
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
O my father! Do not worship Satan by obeying him through your worship of idols. Truly Satan is disobedient the intensive form‘asiyyan means ‘one given to disobedience’ to the Compassionate One.
يَـٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا
O mon père, je crains qu'un châtiment venant du Tout Miséricordieux ne te touche et que tu ne deviennes un allié du Diable»
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
O my father! I do fear lest a chastisement from the Compassionate One should befall you if you do not repent and then you become an ally of Satan an assistant and a comrade of his in the Fire.