Al-Jalalayn
Al-Jalalayn
النحل
An-Nahl
128 versets
وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ
ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
— and landmarks as well by which you might find the roads landmarks such as mountains during the day and by the star meaning by the stars they are guided to the roads and to the direction of prayer qibla by night.
أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Celui qui crée est-il semblable à celui qui ne crée rien? Ne vous souvenez-vous pas
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
Is He then Who creates — namely God — as he who does not create namely idols so that you associate them with Him in worship? No. Will you not then remember this and so become believers?
وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ
Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les dénombrer. Car Allah est Pardonneur, et Miséricordieux
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And if you were to count God’s grace you could never reckon it number it precisely let alone be able to give thanks for it. Indeed God is Forgiving Merciful since He bestows graces upon you despite your shortcomings and your acts of disobedience.
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
Et Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And God knows what you keep secret and what you disclose.
وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ
Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés
Al-Jalalayn — Al-Jalalayn
And those whom you invoke tad‘ūna or read yad‘una ‘they invoke’ besides God namely the idols do not create anything but are themselves created fashioned from stones and other materials.