Tafsirs/Al-Jalalayn/Hud
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

هود

Hud

123 versets

Versets 15 sur 123Page 1 / 25
1S11V01

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

Alif, Lâm, Râ. C'est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en sens, émanant d'un Sage, Parfaitement Connaisseur

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Alif lām rā’ God knows best what He means by these letters; this is a Book whose verses have been set clear through marvellous arrangement and wonderful meanings and then detailed expounded through rulings stories and admonitions from One Wise Informed that is from God.

2S11V02

أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ

N'adorez qu'Allah. Moi, je suis pour vous, de Sa part, un avertisseur et un annonciateur

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Saying ‘Worship none but God. Truly I am to you a warner from Him of chastisement if you disbelieve and a bearer of good tidings’ of reward if you believe.

3S11V03

وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ

Demandez pardon à votre Seigneur; ensuite, revenez à Lui. Il vous accordera une belle jouissance jusqu'à un terme fixé, et Il accordera à chaque méritant l'honneur qu'il mérite. Mais si vous tournez le dos, je crains alors pour vous le châtiment d'un grand jour

Al-JalalaynAl-Jalalayn

And bidding you ‘Ask forgiveness of your Lord for your idolatry then repent return to Him through acts of obedience and He will give you in this world fair enjoyment in the way of pleasant living and abundant provision until a time appointed namely death and He will give in the Hereafter every person of merit in deed the due for his merit his reward. But if you turn away tawallaw one of the two tā’ letters of tatawallaw has been omitted in other words if you object I fear for you the chastisement of an awful day namely the Day of Resurrection.

4S11V04

إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

C'est à Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Unto God is your return and He has power over all things’ including reward and chastisement.

5S11V05

أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se couvrent de leurs vêtements, Il sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent car Il connaît certes le contenu des poitrines

Al-JalalaynAl-Jalalayn

As reported by al-Bukhārī by way of an isnād from Ibn ‘Abbās the following was revealed regarding those who were embarrassed to withdraw to relieve nature or to have sexual intercourse without their clothes and become exposed to the heaven. It is also said that it was revealed regarding the hypocrites Lo! they fold up their breasts that they may hide from Him that is from God; lo! the moment they cover themselves with their garments wrapping themselves up therewith He God exalted be He knows what they keep hidden and what they proclaim and so their hiding is to no avail. Truly He knows what is in the breasts of men that is what is in the hearts.

1 / 25Suivant