Tafsirs/Al-Jalalayn/Yunus
Anglais

Al-Jalalayn

Al-Jalalayn

يونس

Yunus

109 versets

Versets 610 sur 109Page 2 / 22
6S10V06

إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ

Dans l'alternance de la nuit et du jour, et aussi dans tout ce qu'Allah a créé dans les cieux et la terre, il y a des signes, certes, pour des gens qui craignent (Allah)

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Truly in the alternation of night and day in their coming and going increasing and diminishing and in what God has created in the heavens of angels sun moon stars and other things and in the earth of animals mountains seas rivers trees and other things there are signs indications of His power exalted be He for a people who fear Him and so believe He singles these out for mention because they are the ones to benefit from them such signs.

7S10V07

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ

Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y sentent en sécurité, et ceux qui sont inattentifs à Nos signes [ou versets]

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Truly those who do not expect to encounter Us through resurrection and are content with the life of this world instead of the life the Hereafter since they reject the truth of it and feel reassured feel secure in it and those who are heedless of Our signs of the proofs of Our Oneness neglecting to ponder them

8S10V08

أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

leur refuge sera le Feu, pour ce qu'ils acquéraient

Al-JalalaynAl-Jalalayn

those their abode will be the Fire because of what they used to earn in the way of practising idolatry and performing acts of disobedience.

9S10V09

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera à cause de leur foi. A leurs pieds les ruisseaux couleront dans les Jardins des délices

Al-JalalaynAl-Jalalayn

Truly those who believe and perform righteous deeds their Lord will guide them He will lead them through their faith in Him by appointing for them a light with which they will be able to find their way on the Day of Resurrection. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Bliss

10S10V10

دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Là, leur invocation sera «Gloire à Toi, O Allah», et leur salutation: «Salâm», [Paix!] et la fin de leur invocation: «Louange à Allah, Seigneur de l'Univers»

Al-JalalaynAl-Jalalayn

their prayer therein their request for what they desire in Paradise will be to say ‘Glory be to You O God!’ so that lo! what they request they find before them; and their greeting between them therein will be ‘Peace.’ And their final prayer will be ‘Praise be to God Lord of the Worlds’.