Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الإنشقاق
Al-Inshiqaq
25 versets
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
il invoquera la destruction sur lui-même
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(He surely will invoke destruction
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
et il brûlera dans un feu ardent
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And be thrown to scorching fire.
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Car il était tout joyeux parmi les siens
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
He verily lived joyous with his folk) he was happy with his folk,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
et il pensait que jamais il ne ressusciterait
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(He verily deemed that he would never return (unto Allah)) in the Hereafter.
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Nay, but lo! his Lord) when He created him (is ever looking on him!) knew that He will raise him again after death