Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الفلق
Al-Falaq
5 versets
قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (Say: I seek refuge in the Lord of Daybreak): '(Say: I seek refuge in the Lord of Daybreak) He says: Say, O Muhammad, I seek protection, and it is said: I seek refuge, in the Lord of daybreak; and it is also said that al-falaq refers to a well in the Fire; and it is also said that al-falaq is a valley in the Fire.
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
contre le mal des êtres qu'Il a créés
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(From the evil of that which He created) from the evil of any from among His creation that possesses evil;
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(From the evil of the darkness when it is intense,
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from the evil of malignant witchcraft,
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
et contre le mal de l'envieux quand il envie»
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from the evil of the envier when he envieth) this refers to Labid Ibn al-A'sam, the Jew, who was envious of the Prophet (pbuh) and used black magic to separate him from 'A'ishah'.