Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
النازعات
An-Nazi'at
46 versets
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Par ceux qui arrachent violemment
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said concerning the interpretation of Allah's saying (By those who drag forth): '(By those who drag forth) He says: Allah swears by the angels who take away the souls of the disbelievers (to destruction) the souls of the disbelievers,
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Et par ceux qui recueillent avec douceur
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By the meteors rushing) and it is also said that He is here swearing by the angels who busy the disbelievers with grief and anxiety; it is also said that this refers to the souls of the believers which hasten to come out of their bodies in order to go to the Garden.
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Et par ceux qui voguent librement
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By the lone stars floating) and it is also said that He is here swearing by the angels who take away the souls of the righteous slowly and gently and then let them rest; it is also said this refers to the souls of the believers,
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
puis s'élancent à toute vitesse
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By the angels hastening) and He swears by the angels who hasten to Paradise with the souls of the believers and to the Fire with the souls of the disbelievers; it is also said this refers to the souls of the believers that hasten to Paradise,
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
et règlent les affaires
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And those who govern the event) and He swears by the angels who govern the matters of the slaves, meaning Gabriel, Michael, Seraphiel and the angel of death. It is said that (those who govern the event) refers to the spears of soldiers, (the meteors rushing) refers to the ropes of soldiers and (the lone stars floating) refers to the ships of soldiers who fight at sea, (the ones who do the hastening) refers to the horses of soldiers, while (those who govern the event) refers to the generals of soldiers; it is also said that (the lone stars floating) refer to the sun, the moon, the day and the night. Allah swore by all these that the two blowings of the trumpet will take place, with an interval of 40 years separating the two blowings.