Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Ad-Duhaa
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الضحى

Ad-Duhaa

11 versets

Versets 15 sur 11Page 1 / 3
1S93V01

وَٱلضُّحَىٰ

Par le Jour Montant

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said about the interpretation of Allah's saying (By the morning hours): '(By the morning hours) He says: Allah swears by the whole day

2S93V02

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

Et par la nuit quand elle couvre tout

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And by the night when it is stillest) and by the night when it becomes dark,

3S93V03

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Thy Lord hath not forsaken thee) your Lord has not left you since He inspired you (nor doth He hate thee) since He loved you; this is the reason for Allah's oath, this was revealed after the revelations from Allah stopped for 15 nights because the Prophet (pbuh) forgot to say " if Allah wills " when he promised the idolaters to answer their questions. And because the revelations stopped for this period of time the idolaters said: the Lord of Prophet has forsaken him and He hates him.

4S93V04

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And verily the latter portion will be better for thee than the former) He says: the reward of the Hereafter is better for you than the reward of the life of the world.

5S93V05

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And verily thy Lord will give unto thee) in the Hereafter of intercession (so that thou wilt be content) until you are content.