Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
المرسلات
Al-Mursalat
50 versets
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Par ceux qu'on envoie en rafales
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said concerning the interpretation of Allah's saying (By the emissaries, (sent) one after another): '(By the emissaries, (sent) one after another) He says: Allah swears by the many angels who are sent one after another, just like horses follow one another; it is also said that these are the angels who are sent with the good, i.e. Gabriel, Michael and Seraphiel.
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
et qui soufflent en tempête
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By the raging hurricanes) and He swore by the violent hurricanes which blow away people's houses,
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By those which cause earth's vegetation to revive) and He swore by the rain, i.e. He swore by the clouds from which comes the rain; it is also said: this refers to the angels who spread the Scripture;
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By those who winnow with a winnowing) and He swore by the angels who differentiate between the Truth and falsehood; it is also said that this refers to the verses of the Qur'an which distinguishes the Truth from falsehood, the lawful from the unlawful; and it is also said that these three refer to the angels,
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
et lancent un rappel
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(By those who bring down the Reminder) and He swore by those who bring down the revelations,