Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Qiyamah
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

القيامة

Al-Qiyamah

40 versets

Versets 2125 sur 40Page 5 / 8
21S75V21

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

et vous délaissez l'au-delà

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And neglect the Hereafter) and neglect working for the reward of the Hereafter.

22S75V22

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(That day) the Day of Judgement (will faces) the faces of the believers who are true in their faith (be resplendent) beautiful, seemly and tender,

23S75V23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

qui regarderont leur Seigneur

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Looking towards their Lord) they behold the Countenance of their Lord and are not veiled from Him;

24S75V24

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

et il y aura ce jour-là, des visages assombris

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And that day) the Day of Judgement (will other faces) the faces of the disbelievers and hypocrites (be despondent) gloomy; veiled from seeing their Lord,

25S75V25

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

qui s'attendent à subir une catastrophe

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Thou wilt know) those faces will know (that some great disaster is about to fall on them) a severe and horrible punishment is about to befall them.