Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Haqqah
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الحاقة

Al-Haqqah

52 versets

Versets 4145 sur 52Page 9 / 11
41S69V41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(It) i.e. the Qur'an (is not poet's speech) that a poet composes (little is it that ye believe!) He says: you do not believe in little or much.

42S69V42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Nor diviner's speech) which informs about the future (little is it that ye remember!) you do not take admonition in little or much.

43S69V43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

C'est une révélation du Seigneur de l'Univers

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(It is a revelation) He says: the Qur'an is a revelation to Muhammad (pbuh) (from the Lord of the Worlds.

44S69V44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

And if he had invented) and had Muhammad (pbuh) invented (false sayings concerning Us) lies against Us and attributed to Us that which We did not say,

45S69V45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

Nous l'aurions saisi de la main droite

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(We assuredly had taken him) We assuredly had taken revenge against him (by the right hand) by means of truth and proofs; it is also said this means: We assuredly had vehemently taken him.