Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الذاريات
Adh-Dhariyat
60 versets
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And (also) in yourselves) there are signs and lessons such as pain, sickness and misfortune. A person for example administers his food and drink from one place but they come out from two different places. (Can ye then not see?) Do you then not perceive such that you reflect upon that which Allah has created?
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
Et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And in the heaven is your providence) and from the heaven comes your provision, i.e. rain (and that which ye are promised) i.e. the Garden; your provision is upon the Lord of heaven just as what you are promised of reward and punishment is upon Allah;
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que le fait que vous parliez
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And by the Lord of the heavens and the earth) Allah swore by Himself, (it) that which I have related to you concerning provision (is the Truth) it will surely happen, (even as (it is true) that ye speak) even as you say: there is no deity except Allah.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Hath the story of Abraham's honoured guests) has the event of the guests of Abraham who were honoured by being offered a calf to eat (reached thee) O Muhammad?
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Quand ils entrèrent chez lui et dirent: «Paix!», il [leur] dit: «Paix, visiteurs inconnus»
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(When they) Gabriel and two other angels with him; and it is also said: Gabriel and 12 other angels with him (came in unto him) to Abraham (and said: Peace!) they gave the greetings of peace to Abraham (he answered, Peace!) Abraham answered their greetings of peace, ((and thought): Folk unknown (to me)) he did not recognize them and did not see that their greeting of peace was unknown at the time and place where he was.