Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Ad-Dukhan
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الدخان

Ad-Dukhan

59 versets

Versets 1620 sur 59Page 4 / 12
16S44V16

يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

This is because He said: (On the day when We shall seize them with the greater seizure) We shall punish them with the greater punishment, by the sword on the Day of Badr ((then), in truth We shall punish) with Our torment.

17S44V17

۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ

Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And verily We tried before them) before the Quraysh (Pharaoh's folk) by punishing them, (when there came unto them a noble messenger) i.e. Moses,

18S44V18

أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

[leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Saying: Give up to me) send with me (the slaves of Allah) the Children of Israel. (Lo! I am a faithful messenger unto you) I am a messenger to you from Allah and I am faithful in conveying the message.

19S44V19

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And saying: Be not proud against Allah) nor lie against Him. (Lo! I bring you a clear warrant) a clear proof and plain warrant.

20S44V20

وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ

Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death) lest you kill me.