Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الشعراء
Ash-Shu'ara
227 versets
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty) in retribution against the disbelievers, (the Merciful) towards the believers.
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ce (Coran) ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And lo! it is) i.e. the Qur'an (a revelation) an address (of the Lord of the Worlds),
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Which the True Spirit hath brought down) Allah sent down Gabriel, the trustworthy Gabriel, to convey the message to His prophets,
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Upon your heart) according to your memorisation; it is also said that this means: when it was recited to you, (that thou mayst be (one) of the warners) by means of the Qur'an,
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
en une langue arabe très claire
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(In plain Arabic speech) He says: the Qur'an is in the Arabic usage; it is also said that this means: inform them, O Muhammad, using their own language.