Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Maryam
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

مريم

Maryam

98 versets

Versets 8690 sur 98Page 18 / 20
86S19V86

وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا

et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And drive the guilty) the idolaters (unto hell, a weary herd) in a state of thirst,

87S19V87

لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا

ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout Miséricordieux

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(They will have no power of intercession) the angels will not intercede for anyone, (save him who hath made a covenant with his Lord) through the attestation of �there is no deity except Allah�.

88S19V88

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا

Et ils ont dit: «Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant!»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And they say) i.e. the Jews: (The Beneficent hath taken unto Himself a son) He has taken Ezra ('Uzayr) as his son.

89S19V89

لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيۡـًٔا إِدّٗا

Vous avancez certes là une chose abominable

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Assuredly you utter a disastrous thing) you utter ignominious evil words,

90S19V90

تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا

Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s'écroulent

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Whereby almost the heavens are torn) crack, (and the earth is split asunder and the mountains fall in ruins),