Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
التوبة
At-Tawbah
129 versets
وَءَاخَرُونَ مُرۡجَوۡنَ لِأَمۡرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمۡ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيۡهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And (there are) others) there are other people of Medina: Ka'b Ibn Malik, Murarah Ibn al-Rabi' and Hilal Ibn Umayyah (who await Allah's decree) their matter awaits Allah's command, (whether He will punish them) because of their staying behind and not taking part in the Battle of Tabuk (or will forgive them) for so doing. (Allah is Knower) of their repentance and also of their staying behind, (Wise) in that which ordained concerning them.
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ
Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et de division entre les croyants, qui la préparent pour celui qui auparavant avait combattu Allah et son Envoyé et jurent en disant: «Nous ne voulions que le bien!» [Ceux-là], Allah atteste qu'ils mentent
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And as for those who chose) built (a place of worship) the reference here is to 'Abdullah Ibn Ubayy, Jadd Ibn Qays, Mu'attib Ibn Qushayr and their friends, who were about 17 in number, (out of opposition) out of harm for the believers (and disbelief) in their hearts; standing firm in their disbelief, i.e. hypocrisy, (and in order to cause dissent among the believers) such that a party of the believers performed their prayers in their mosque and a party in the Mosque of the Messenger, (and as an outpost) waiting (for those who warred against Allah and His messenger) for those who disbelieved in Allah and his Messenger (aforetime) before them, referring here to Abu 'Amir, the monk, whom the Prophet (pbuh) called a sinner [fasiq], (they will surely swear: We purposed) by building the mosque (naught save good) save good for the believers so that those who miss the prayer in Quba' Mosque can pray therein. (Allah beareth witness) Allah knows (that they verily are liars) in their oaths.
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ
Ne te tiens jamais dans (cette mosquée). Car une Mosquée fondée dès le premier jour, sur la piété, est plus digne que tu t'y tiennes debout [pour y prier]. On y trouve des gens qui aiment bien se purifier, et Allah aime ceux qui se purifient
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Never stand (to pray) there) never pray in the mosque of opposition. (A place of worship) i.e. the mosque of Quba' (which was founded upon duty (to Allah)) which was founded upon obedience and remembrance of Allah (from the first day) the Prophet (pbuh) entered Medina; it is also said this means: the first mosque ever built in Medina (is more worthy) is more right (that thou shouldst stand (to pray) therein) in the mosque of Quba', (wherein are men who love to purify themselves) men who wash their behinds with water [after defecating]. (Allah loveth the purifiers) those who purify themselves from filth with water.
أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Lequel est plus méritant? Est-ce celui qui a fondé son édifice sur la piété et l'agrément d'Allah, ou bien celui qui a placé les assises de sa construction sur le bord d'une falaise croulante et qui croula avec lui dans le feu de l'Enfer? Et Allah ne guide pas les gens injustes
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Is he who founded his building) is he who builds its foundation (upon duty to Allah) upon obedience and remembrance of Allah (and His good pleasure) they built the will of their Lord's good pleasure, i.e. the mosque of Quba' (better; or he who founded his building) or he who builds its foundation, i.e. the mosque of opposition (on the brink of a crumbling, overhanging precipice) without a base (so that it toppled with him) the one who build it (into the fire of hell? Allah guideth not wrong-doing folk) Allah neither forgives the hypocrites nor saves them.
لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à ce que leurs cœurs se déchirent. Et Allah est Omniscient et Sage
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(The building which they built will never cease to be) after its destruction (a misgiving) a distress and a regret (in their hearts unless their hearts be torn to pieces) unless they die. (Allah is Knower) of their building of a mosque of opposition as well as of their intentions, (Wise) when He ordained the destruction and burning of this mosque. After returning from the Battle of Tabuk, the Prophet (pbuh) sent 'Amir Ibn Qays and Wahshiyy, the client of Mut'am Ibn 'Adiyy, who destroyed and burnt this mosque of opposition.