Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Buruj
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

البروج

Al-Buruj

22 versets

Versets 1115 sur 22Page 3 / 5
11S85V11

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Allah then mentioned the believers who did not renounce their religion despite being tortured, saying: (Lo! those who believe) in Allah (and do good works) privately between themselves and their Lord, (theirs will be Gardens beneath which) beneath its trees and habitations (rivers flow) rivers of wine, water, honey and milk flow. (That is the Great Success) they earned the Garden and were saved from the Fire.

12S85V12

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

La riposte de ton Seigneur est redoutable

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lo! the punishment of thy Lord) the seizure of your Lord of those who disbelieve in Him (is stern.

13S85V13

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Lo! He it is Who produceth) He it is Who begins creation from a sperm drop, (then reproduceth) a new creation after death,

14S85V14

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And He is the Forgiving) He forgives he who repents of disbelief and believes in Allah, (the Loving) He loves His friends; and it is also said this means: He loves those who obey Him,

15S85V15

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

Le Maître du Trône, le Tout-Glorieux

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lord of the Throne of Glory) the good and fine Throne; and it is also said this means: Lord of the glorious Throne,