Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الإنشقاق
Al-Inshiqaq
25 versets
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Quand le ciel se déchirera
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (When the heaven is split asunder): '(When the heaven is split asunder) by the clouds because of the descent of the Lord-a descent without any modality-and the angels and whatever Allah wills of His command.
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And attentive) and it obeys and listens (to her Lord in fear) and it befits her to do so,
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
et que la terre sera nivelée
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And when the earth is spread out) like the spreading out of a flat plain; and it is also said this means: when the earth is removed from its place and then flattened.
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
et qu'elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And hath cast out all that was in her) of corpses and treasures, (and is empty) from all of that
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
et qu'elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu'elle doit faire
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And attentive) and obeys and listens (to her Lord in fear!) and it behoves her do so.