Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
التكوير
At-Takwir
29 versets
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Quand le soleil sera obscurci
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (When the sun is overthrown): '(When the sun is overthrown) it is also said that He says: when the sun is turned around as one turns a turban and is then thrown into the veil of light; it is also said this means: when the light of the sun vanishes.
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
et que les étoiles deviendront ternes
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And when the stars fall) on the face of the earth,
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
et les montagnes mises en marche
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And when the hills are moved) from above the surface of the earth
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
et les chamelles à terme, négligées
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And when the camels big with young are abandoned) because they are preoccupied with their own selves,
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
et les bêtes farouches, rassemblées
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And when the wild beasts are herded together) for retaliation; and it is also said this means: when they are dead,