Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/An-Nazi'at
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

النازعات

An-Nazi'at

46 versets

Versets 2630 sur 46Page 6 / 10
26S79V26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lo! Herein) in that which We did to Pharaoh and his host (is indeed a lesson) an admonition (for him who feareth) that which has been done to them.

27S79V27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Are ye) O people of Mecca (the harder to create) harder to resurrect and more perfect in your creation, (or is the heaven that He built?

28S79V28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

He raised the height) its ceiling (thereof and ordered it) above the earth;

29S79V29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Il a assombri sa nuit et fait luire son jour

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof) and He made its day and sun clear.

30S79V30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And after that He spread the earth) even then He spread it on the water; it is also said: 2,000 years after that He spread it on the water,