Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
النبإ
An-Naba
40 versets
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
L'Enfer demeure aux aguets
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Lo! Hell lurketh in ambush) the Fire is a detention and prison,
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
refuge pour les transgresseurs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(A home for the rebellious) a point of return for the disbelievers.
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Ils y demeureront pendant des siècles successifs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(They will abide therein for ages) they will abide in the Fire for ages and ages, each age consisting of 80 years, each year being 360 days and each day is the equivalent of 1,000 years of the years of the life of the world; it is also said that none knows the exact duration of these ages save Allah, and therefore these ages are never interrupted.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Therein) in the Fire (taste they neither coolness) cool water; and it is also said this means: sleep (nor (any) drink) cold drink
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
Hormis une eau bouillante et un pus
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Save boiling water and a paralysing cold) and it is also said this means: filthy water: