Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Muzzammil
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

المزمل

Al-Muzzammil

20 versets

Versets 610 sur 20Page 2 / 4
6S73V06

إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا

La prière pendant la nuit est plus efficace et plus propice pour la récitation

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lo! the vigil of the night) spent in praying (is (a time) when impression is more keen) the vigil of the night and praying at this time give a person more vigour in his prayer, when he seeks by it Allah's sake alone; it is also said this means: it is gentler and milder on the heart (and speech more certain) the recitation of the Qur'an is clearer and firmer.

7S73V07

إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا

Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lo! thou hast by day) O Muhammad (a chain of business) a long period of time to attend to your needs.

8S73V08

وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا

Et rappelle-toi le nom de ton Seigneur et consacre-toi totalement à Lui

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(So remember the name of thy Lord) so pray by the command of your Lord; and it is also said this means: remember your Lord's divine Oneness (and devote thyself with a complete devotion) be completely sincere to Allah in your prayers, supplications and acts of worship.

9S73V09

رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا

le Seigneur du Levant et du Couchant. Il n'y a point de divinité à part Lui. Prends-Le donc comme Protecteur

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lord of the East and the West) is Allah; (there is no God save Him; so choose you Him alone for thy defender) worship Him as a Lord; it is also said this means: take Him as a Guardian regarding that which He promised you of help, supremacy and reward.

10S73V10

وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا

Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And bear with patience) O Muhammad (what they utter) of vilification and denial, (and part from them with a fair leave-taking) steer clear of them in a fair way, neither grieving nor reciprocating with indecency.