Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
النجم
An-Najm
62 versets
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(This is a warner) i.e. Muhammad (pbuh) is a warning Messenger (of the warners of old) like the earlier messengers whom We sent to their folks; it is also said that this means: this is a messenger among the messengers of old whom it is written, in the Guarded Tablet, that We would sent to their folks.
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(The threatened Hour is nigh) the advent of the Hour is close.
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(None beside Allah can disclose it) none except Allah can reveal its advent and exact time.
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Marvel ye then at this statement) He says: are you mocking-and it is said: are you denying-this Qur'an which Muhammad (pbuh) recites to you, O people of Mecca,
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And laugh) at out of derision (and not weep) because of what it contains of rebuke, threats and warning,