Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
النجم
An-Najm
62 versets
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And (the tribe of) Thamud) the folk of Salih (He spared not) a single one of them;
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And the folk of Noah) and He also destroyed the folk of Noah (aforetime) before the folk of Salih, (lo! They) i.e. the folk of Noah (were more unjust) more intense in their disbelief (and more rebellious) in their transgression and sinning;
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
de même qu'Il anéantit les villes renversées
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And al-Mu'tafikah He destroyed) and He destroyed the townships of the folk of Lot: Sodom, Sadum, Gomorrah and Sawa'im; al-Mu'tafikat means those that were swallowed up by the earth.
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(So that there covered them that which did cover) i.e. stones covered them.
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Concerning which then, of the bounties of thy Lord) which of the blessings of your Lord, O man-this refers to all human beings except Muhammad (pbuh)-(canst thou dispute) can you deny that it is not from your Lord?