Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
النساء
An-Nisa
176 versets
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا
Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te (Muhammad) ferons venir comme témoin contre ces gens-ci
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(But how (will it be with them)) how shall the unbelievers react (when we bring of every people a witness) a prophet who will testify that he has delivered the message to them, (and We bring thee) O Muhammad (a witness against these?) it is also said that this means: We bring you, O Muhammad, a witness in favour of your Community, testifying that it is reliable and upright. This is because his Community will be a witness for the other prophets against their nations when the latter will deny having received any message from them.
يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا
Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la terre fût nivelée sur eux et ils ne sauront cacher à Allah aucune parole
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(On that day) on the Day of Resurrection (those who disbelieved) in Allah (and disobeyed the messenger) by denying his message (will wish that they were level with the ground) they will wish that they become dust with the beasts, (and they can hide no fact from Allah) they will not say: O Allah, our Lord! We did not associate any partner with you.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
O les croyants! N'approchez pas de la Salât alors que vous êtes ivres jusqu'à ce que vous compreniez ce que vous dites, et aussi quand vous êtes en état d'impureté [pollués] - à moins que vous ne soyez en voyage - jusqu'à ce que vous ayez pris un bain rituel. Si vous êtes malades ou en voyage, ou si l'un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins, ou si vous avez touché à des femmes et que vous ne trouviez pas d'eau, alors recourez à une terre pure, et passez-vous-en sur vos visages et sur vos mains. Allah, en vérité, est Indulgent et Pardonneur
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah revealed the following about the Companions of Muhammad prior to the prohibition of intoxicants: (O ye who believe!) in Muhammad and the Qur'an (Draw not near unto prayer) in the Mosque of the Prophet (pbuh) with the Prophet (pbuh) (when ye are drunken, till ye know that which ye utter) so that you know what the prayer leader recites during the prayer, (nor when ye are polluted) nor when you are in a state of major ritual impurity, (save when journeying upon the road) except when passing through when you have to, (till ye have bathed) to purify yourselves from major ritual impurity. (And if ye be ill) wounded, (or on a journey, or one of you cometh from the closet, or ye have touched women) made love to them, (and ye find not water, then go to high clean soil and rub your faces) with the first clap (and your hands (therewith)) with the second clap. (Lo! Allah is Benign) Allah is Generous for the abundance He has given you, (Forgiving) of any shortcoming that may ensue from you.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
N'as-tu (Muhammad) pas vu ceux qui ont reçu une partie du Livre acheter l'égarement et chercher à ce que vous vous égariez du [droit] chemin
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Seest thou not) have you not been informed in the Scripture about (those unto whom a portion of the Scripture hath been given) those who were given knowledge of the Torah, (how they purchase error?) they choose Judaism, (and seek to make you (Muslims) err from the right way) i.e. abandon Islam. This was revealed about al-Yasa' and Rafi' the sons of Harmalah, two Jewish Rabbis, who invited 'Abdullah Ibn Ubayy and his friends to embrace their religion.
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا
Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Allah knoweth best (who are) your enemies) from among the hypocrites and the Jews. (Allah is sufficient as a Friend) as a Protector, (and Allah is sufficient as a Helper) as a Defender against them.