Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/An-Nisa
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

النساء

An-Nisa

176 versets

Versets 3135 sur 176Page 7 / 36
31S04V31

إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا

Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de votre compte, et Nous vous ferons entrer dans un endroit honorable (le Paradis)

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(If you avoid the great (things) which ye are forbidden) in this surah, (We will remit from you your evil deeds) We will forgive you your sins which are not included among the enormities: the minor sins committed between the period separating a congregational prayer from another, those sins committed in the period separating one Friday Prayer from another, as well as those sins committed in the period separating one month of Ramadan from another, (and make you enter) in the Hereafter (at a noble gate) Paradise.

32S04V32

وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux hommes la part qu'ils ont acquise, et aux femmes la part qu'elles ont acquise. Demandez à Allah de Sa grâce. Car Allah, certes, est Omniscient

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And covet not the thing in which Allah hath made some of you excel others) Allah says: a man should not covet the wealth, mount or wife of his brother nor, in fact, anything that his brother may possess. Rather you should ask of Allah abundant bounty and say: �O Allah provide us with the like of, or better than, what you have provided him with�, while consigning the matter to Allah. It is also said that this verse was revealed about Umm Salamah, the wife of the Prophet (pbuh) because she said to him: �if only it is prescribed unto us as it is prescribed unto men so that we get rewarded as men do�. Allah prohibited such talk, saying: covet not the thing in which Allah has made a group of you excel over others, such as praying in congregation, attending the Friday Prayer, participating in military expeditions, jihad, enjoining good and forbidding evil. In this verse (some of you) and (others) refers to men and women. Allah then explained the reward that men and women earn for their works, saying: (Unto men a fortune) a reward (from that which they have earned) of works of goodness, (and unto women a fortune) a reward (from that which they have earned) of works of goodness in their homes. (But ask Allah of His bounty) Ask Allah to give you success and protection. (Lo! Allah is ever Knower of all things) good and bad, reward and punishment, success and otherwise.

33S04V33

وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا

A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et mère, leurs proches parents, et ceux envers qui, de vos propres mains, vous vous êtes engagés, donnez leur donc leur part, car Allah, en vérité, est témoin de tout

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And unto each) He says: to each one of you (We have appointed heirs) so that they inherit (of that which parents and near kindred leave) of property; (and as for those with whom your right hands have made a covenant) your stipulation, (give them their due) give them their stipulation. But this is now abrogated. In the pre-Islamic era, they used to adopt men and youth and allocate for them a portion of their wealth, just as they would do with their own children. Allah abrogated such a practice. However, it is not abrogated if he gives them their portion from a third of his wealth. (Lo! Allah is ever witness over) Allah knows (all things) relating to your works.

34S04V34

ٱلرِّجَالُ قَوَّـٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّـٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّـٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا

Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs biens. Les femmes vertueuses sont obéissantes (à leurs maris), et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah. Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Men are in charge of women) they are in charge of overseeing the proper conduct of women, (because Allah hath made the one of them) the men through reason and the division of booty and estates (to excel the other) the women, (and because they spend of their property (for the support of women)) through paying the dowry and spending on them, which the women are not required to do. (So good women) He says: those wives who are kind to their husbands (are the obedient) they are obedient to Allah regarding their husbands, (guarding) their own persons and the wealth of their husbands (in secret) when their husbands are not present (that which Allah hath guarded) through Allah's protection of them in that He gave them the success to do so. (As for those from whom ye fear) know (rebellion) their disobedience to you in bed, (admonish them) by means of sacred knowledge and the Qur'an (and banish them to beds apart) turn your faces away from them in bed, (and scourge them) in a mild, unexaggerated manner. (Then if they obey you) in bed, (seek not a way against them) as regards love. (Lo! Allah is ever High Exalted) above every single thing, (Great) greater than every single thing. Allah has not burdened you with that which you cannot bear, so do not burden women with that which they cannot bear of affection.

35S04V35

وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا

Si vous craignez le désaccord entre les deux [époux], envoyez alors un arbitre de sa famille à lui, et un arbitre de sa famille à elle. Si les deux veulent la réconciliation, Allah rétablira l'entente entre eux. Allah est certes, Omniscient et Parfaitement Connaisseur

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And if ye fear) if you know (a breech between them twain (the man and wife)) a dispute between the man and woman and you cannot establish who is at fault, (appoint an arbiter from his folk) from the man's folk to the man so that he can hear what he has to say and therefore establish whether he is in the right or wrong (and an arbiter from her folk) from the woman's folk to the woman in order to hear what she has to say and therefore establish whether she is in the right or wrong. (If they) the arbiters (desire amendment) between the man and the woman, (Allah will make them of one mind) i.e. the arbiters, the man and the woman. (Lo! Allah is ever Knower) of the agreement and disagreement of the arbiters, (Aware) of the doing of the woman and the man. The verses from Allah's saying: (Men are in charge of women, because Allah hath made the one of them to excel the other�) to His saying: (If they desire amendment Allah will make them of one mind. Lo! Allah is ever Knower, Aware) were revealed about the daughter of Muhammad Ibn Salamah. Her husband, As'ad Ibn al-Rabi' had slapped her because she refused to sleep with him. Consequently, she went to the Prophet (pbuh) to seek retaliation against her husband, but Allah prohibited her from doing so.