Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الفتح
Al-Fath
29 versets
إِذۡ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَلۡزَمَهُمۡ كَلِمَةَ ٱلتَّقۡوَىٰ وَكَانُوٓاْ أَحَقَّ بِهَا وَأَهۡلَهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de l'ignorance... Puis Allah fit descendre Sa quiétude sur Son Messager ainsi que sur les croyants, et les obligea à une parole de piété, dont ils étaient les plus dignes et les plus proches. Allah est Omniscient
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(When those who disbelieve) the disbelievers of Mecca (had set up in their hearts zealotry, the zealotry of the Age of Ignorance) by preventing the Messenger of Allah (pbuh) and his Companions from the House, (then Allah sent down His peace of reassurance) His tranquillity (upon His messenger and upon the believers) and removed zealotry from them (and imposed on them) and inspired them with (the word of self restraint) �there is no deity save Allah and Muhammad is the Messenger of Allah�, (for they were worthy of it) they were worthy of �there is no deity save Allah and Muhammad is the Messenger of Allah�, as it was in Allah's beginninglessly eternal knowledge (and meet for it) in the life of this world. (And Allah is Aware of all things) regarding honouring the believers.
لَّقَدۡ صَدَقَ ٱللَّهُ رَسُولَهُ ٱلرُّءۡيَا بِٱلۡحَقِّۖ لَتَدۡخُلُنَّ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمۡ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَۖ فَعَلِمَ مَا لَمۡ تَعۡلَمُواْ فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتۡحٗا قَرِيبًا
Allah a été véridique en la vision par laquelle Il annonça à Son messager en toute vérité: vous entrerez dans la Mosquée Sacrée si Allah veut, en toute sécurité, ayant rasé vos têtes ou coupé vos cheveux, sans aucune crainte. Il savait donc ce que vous ne saviez pas. Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Allah hath fulfilled the vision for His messenger in very truth) truly. This is because the Prophet (pbuh) had told his Companions: (Ye shall indeed enter the Inviolable Place of Worship, if Allah will, secure) from the enemy, ((having your hair) shaven and cut, not fearing) the enemy; and Allah did fulfil what the Prophet (pbuh) had said to his Companions. (But He knoweth that which ye know not) Allah had known that what he promised was not to take place in that year but in the following year, while you did not know this, (and hath given you a near victory beforehand) i.e. the conquest of Khaybar before the fulfilment of this vision.
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité [l'Islam] pour la faire triompher sur toute autre religion. Allah suffit comme témoin
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(He it is Who hath sent His messenger) Muhammad (pbuh) (with the guidance) with the profession of Allah's divine Oneness; and it is also said this means: with the Qur'an (and the religion of truth) the testification that there is no deity save Allah and that Muhammad is His Slave and Messenger, (that He may cause it to prevail over all religion) such that the Hour will not come until there is none but a Muslim or someone who is in a peace treaty with him. (And Allah sufficeth as a witness) there is no deity except Allah.
مُّحَمَّدٞ رَّسُولُ ٱللَّهِۚ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلۡكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيۡنَهُمۡۖ تَرَىٰهُمۡ رُكَّعٗا سُجَّدٗا يَبۡتَغُونَ فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٗاۖ سِيمَاهُمۡ فِي وُجُوهِهِم مِّنۡ أَثَرِ ٱلسُّجُودِۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِۚ وَمَثَلُهُمۡ فِي ٱلۡإِنجِيلِ كَزَرۡعٍ أَخۡرَجَ شَطۡـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسۡتَغۡلَظَ فَٱسۡتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعۡجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلۡكُفَّارَۗ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِنۡهُم مَّغۡفِرَةٗ وَأَجۡرًا عَظِيمَۢا
Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux. Tu les vois inclinés, prosternés, recherchant d'Allah grâce et agrément. Leurs visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation. Telle est leur image dans la Thora. Et l'image que l'on donne d'eux dans l'Evangile est celle d'une semence qui sort sa pousse, puis se raffermit, s'épaissit, et ensuite se dresse sur sa tige, à l'émerveillement des semeurs. [Allah] par eux [les croyants] remplit de dépit les mécréants. Allah promet à ceux d'entre eux qui croient et font de bonnes œuvres, un pardon et une énorme récompense
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Muhammad is the Messenger of Allah) and this without the witness of Suhayl Ibn 'Amr. (And those with him) i.e. Abu Bakr, the first who believed in him and called the disbelievers with him to the religion of Allah (are hard against the disbelievers) this refers to 'Umar Ibn al-Khattab who was tough with the enemies of Allah, strong in the religion of Allah and a defender of Allah's Messenger (and merciful among themselves) and dutiful towards each other; this refers to 'Uthman Ibn 'Affan who was very dutiful and merciful towards the Muslims, and spent much of his money on them. (Thou (O Muhammad) seest them bowing) in prayer (and falling prostrate (in worship)) this refers to 'Ali Ibn Abi Talib who abundantly bowed and prostrated in prayer, (seeking bounty) reward (from Allah and (His) acceptance) acceptance of their Lord through jihad; this refers to Talhah and al-Zubayr who were very hard on, and tough with, the disbelievers. (The mark of them is on their foreheads from) the sign of their staying awake is on their faces from (the traces of prostration) from repeated prostration at night; this refers to Salman al-Farisi, Bilal, Suhayb and their fellow believers. (Such is their likeness) their description (in the Torah and their likeness) and their description in (in the Gospel like as sown corn) this is the Prophet (pbuh) (that) Allah (sendeth forth its shoot) i.e. Abu Bakr, the first to believe in him and the first to face the enemies of Allah (and strengtheneth it) and assists him; this is 'Umar who assisted the Prophet (pbuh) with his sword against the enemies of Allah (and riseth firm) He became strong with the wealth of 'Uthman which he used in jihad in the way of Allah (upon its stalk) and spread his message among Quraysh through 'Ali Ibn Abi Talib, (delighting the sowers) the Prophet (pbuh) was pleased with Talhah and al-Zubayr (that He may enrage the disbelievers with (the sight of) them) by means of Talhah and al-Zubayr. It is also said that from Allah's saying (Muhammad is the Messenger of Allah�) up to here was revealed in praise of those who took part in the swearing of allegiance at Ridwan and the sincere, obedient prophetic Companions in general. (Allah hath promised, unto such of them as believe) in Muhammad (pbuh) and the Qur'an (and do good works) and do acts of obedience in private between themselves and their Lord, (forgiveness) of their sins in this world and in the Hereafter (and immense reward) and abundant reward in the Garden'.