Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الصافات
As-Saffat
182 versets
أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ رِزۡقٞ مَّعۡلُومٞ
Ceux-là auront une rétribution bien connue
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(For them there is a known provision) in measure for the morning and evening of the life of this world, except that over there there is no morning or evening.
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكۡرَمُونَ
des fruits, et ils seront honorés
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Fruits) they have different kinds of fruit. (And they will be honoured) with gifts
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
dans les Jardins du délice
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(In the Gardens of Delight) whose delight is endless,
عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
sur des lits, face à face
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(On couches facing one another) upon visitation
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِكَأۡسٖ مِّن مَّعِينِۭ
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(A cup) of wine (from a gushing spring) of pure wine (is brought round for them) as service,