Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Ar-Rum
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الروم

Ar-Rum

60 versets

Versets 1115 sur 60Page 3 / 12
11S30V11

ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Allah produceth creation) from a sperm drop, (then He reproduceth it) on the Day of Judgement, (then unto Him ye will be returned) in the Hereafter and then He will requite each according to his works.

12S30V12

وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبۡلِسُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels seront frappés de désespoir

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And in the day when the Hour) which is the Day of Judgement (riseth the criminals will despair) the idolaters will despair of any good.

13S30V13

وَلَمۡ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمۡ شُفَعَـٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ كَٰفِرِينَ

Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même leurs divinités

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(There will be none to intercede) in order to escape Allah's punishment (for them) for the worshippers of idols (of those whom they made equal with Allah) of their deities. (And they will reject their partners (whom they ascribed unto Him)) they will reject their deities, saying: by Allah! We were not idolaters.

14S30V14

وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ

Le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là ils se sépareront [les uns des autres]

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(In the day) which is the Day of Judgement (when the Hour cometh, that day they will be sundered) a party in Paradise and a party in hell.

15S30V15

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ

Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(As for those who believed) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (and did good works) acts of obedience between themselves and their Lord, (they will be made happy in a Garden) they will be in Paradise, honoured and showered with gifts.