Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Anfal
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الأنفال

Al-Anfal

75 versets

Versets 2125 sur 75Page 5 / 15
21S08V21

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ

Et ne soyez pas comme ceux qui disent: «Nous avons entendu», alors qu'ils n'entendent pas

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Be not) in transgression; it is also said that this means: be not in obedience, (as those who say, We hear) we obey, the reference here being to the Banu 'Abd al-Dar, al-Nadr Ibn al-Harith and his host, (and they hear not) they obey not.

22S08V22

۞إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلۡبُكۡمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ

Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

It was also revealed about these: (Lo! the worst of beasts) created beings and creatures (in Allah's sight are the deaf) to the Truth, (the dumb) about the Truth, (who have no sense) who do not understand Allah's command and His divine Oneness.

23S08V23

وَلَوۡ عَلِمَ ٱللَّهُ فِيهِمۡ خَيۡرٗا لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ وَلَوۡ أَسۡمَعَهُمۡ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعۡرِضُونَ

Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais, même s'Il les faisait entendre, ils tourneraient [sûrement] le dos en s'éloignant

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Had Allah Known of any good) felicity (in them) i.e. in the Banu 'Abd al-Dar (He would have made them hear) He would have honoured them with faith, (but had He made them hear) had He honoured them with faith (they would have turned away) from faith due to Allah's foreknowledge about them, (averse) they are disbelieving in it.

24S08V24

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce qui vous donne la (vraie) vie, et sachez qu'Allah s'interpose entre l'homme et son cœur, et que c'est vers Lui que vous serez rassemblés

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(O ye who believe) i.e. the Companions of Muhammad (pbuh); (Obey Allah, and the messenger when He calleth you to that which quickeneth you) to that which honours you, makes you triumphant and reforms you, such as when you are called to fighting, etc., (and know) O believers (that Allah cometh in between) protects (the man and his own heart) He protects the believer and his heart, such that He preserves the heart of the believer by making it firm on faith so that it does not reject faith; and he preserves the heart of the disbeliever by making it firm on disbelief so that it does not accept faith, (and that He it is unto Whom) unto Allah in the Hereafter (ye will be gathered) and thus rewarded you for your works.

25S08V25

وَٱتَّقُواْ فِتۡنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمۡ خَآصَّةٗۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah est dur en punition

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And guard yourselves against a sedition) any sedition that happens (which cannot fall exclusively on those of you who are wrong-doers) but rather befalls on both the wrong-doers and the wronged, (and know that Allah is severe in punishment) when He punishes.