Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الغاشية
Al-Ghashiyah
26 versets
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
où ils n'entendent aucune futilité
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Where) in Paradise (they hear no idle speech) any oath whether it is true or false,
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Là, il y aura une source coulante
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Wherein) in Paradise (is a gushing spring) gushing with goodness, grace and mercy for them,
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Là, des divans élevés
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Wherein) in Paradise (are couches raised) in the air for as long as its owners are away; it is also said that they are raised for its people.
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
et des coupes posées
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And goblets) round goblets that do not have handles, ears or nooses (set at hand) in their dwellings.
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
et des coussins rangés
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And cushions ranged) against each other.