Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/An-Naba
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

النبإ

An-Naba

40 versets

Versets 3640 sur 40Page 8 / 8
36S78V36

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا

A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Requital) a reward (from thy Lord a gift) that He bestows upon them in the Garden (in payment) ten rewards for each good deed; and it is also said this means: reward in proportion to their good deeds

37S78V37

رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا

du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them) of creation and marvels, (the Beneficent) He is the Beneficent; (with Whom none) none of His slaves, i.e. the angels as well as others (can converse) with regard to intercession until Allah gives them permission to do so.

38S78V38

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(On the day when the angels and the Spirit) Gabriel; and it is also said: this is a created being whose tremendousness only Allah knows; Ibn Mas'ud also said: the Spirit is an angel greater than every thing save the Throne, and this angel glorifies Allah each day 12,000 formulas of glorification, and which each glorification he utters Allah creates an angel who seeks forgiveness for the believers until the Day of Judgement; it is also said this refers to a group of angels who have feet and hands like those of humans (stand arrayed, they speak not) to intercede, (saving him whom the Beneficent alloweth) to intercede (and who speaketh right) truly �there is no deity save Allah�.

39S78V39

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(That is the True Day) in which will happen what I have mentioned. (So whoso will should seek recourse) whoever will believe in Allah's divine Oneness and seek through his belief in Allah's divine Oneness a way of return (unto his Lord.

40S78V40

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Lo! We warn you) O people of Mecca (of a doom at hand) which will surely happen, (a day whereon a man will look) when the believer will look; and it is also said: when the disbeliever will look (on that which his own hands have sent before) have earned of good or evil, (and the disbeliever will cry: �Would that I were dust!�) with the beasts. Because of the horrors, severity and torment of that day, the disbeliever will wish to be turned into dust along with beasts. This will occur on the day when the first trumpet resounds'.