Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Haqqah
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الحاقة

Al-Haqqah

52 versets

Versets 2125 sur 52Page 5 / 11
21S69V21

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Il jouira d'une vie agréable

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Then he will be in blissful state) he will be in a life with which he is pleased, i.e. a pleasing life.

22S69V22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

dans un Jardin haut placé

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(In a high Garden

23S69V23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

dont les fruits sont à portée de la main

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Whereof the clusters) its fruits (are in easy reach) are very close, such that anyone sitting or standing can reach to them.

24S69V24

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

«Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Allah will say to them: (Eat) of the fruits (and drink) from the rivers (at ease) fearing no sickness or death (for that which ye sent on before you) for that which you did of righteous works; and it is also said this means: for the fasting and prayers you offered, (in past days) i.e. in the days of the life of the world.

25S69V25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira: «Hélas pour moi! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(But as for him who is given his record in his left hand) this refers to al-Aswad Ibn 'Abd al-Asad, the brother of Abu Salamah who was a disbeliever, (he will say: Oh, would that I had not been given my book) this book of mine