Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
القلم
Al-Qalam
52 versets
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(They said) in unison: (Alas for us! In truth we were outrageous) we were sinful by depriving the needy ones.
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur»
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(It may be) and �may be� when used in connection with Allah denotes necessity (that our Lord will give us) in the Hereafter in exchange (better than this in place thereof) better than this garden. (Lo! we beseech our Lord) our desire is with Allah.
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Such was the punishment) in the life of the world for the one who refrains from giving Allah's due from his wealth, just as Allah burnt their garden and exposed them to hunger; it is also said that this means: such is the punishment of the life of the world as happened to the people of Mecca who were exposed to hunger and death. (And verily the punishment of the Hereafter) for he who does not repent (is greater) than the punishment of the life of the world (if they did but know) if the people of Mecca did but knew, but they do not know nor do they believe in this.
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Lo! for those who keep from evil) for those who ward off disbelief, idolatry and indecencies (are Gardens of Bliss) whose bliss is continuous and eternal (with their Lord) in the Hereafter.
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
Traiterons-Nous les soumis [à Allah] à la manière des criminels
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
'Utbah Ibn Rabi'ah said: �if what Muhammad (pbuh) says to his Companions about Paradise and its bliss is true, we will surely be better than them in the Hereafter as we are better than them in the life of this world�, and so Allah revealed: (Shall We then treat those who have surrendered) shall We then make the reward of the Muslims in Paradise (as We treat the guilty) as the reward of the idolaters who are the owners of the Fire?