Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Qalam
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

القلم

Al-Qalam

52 versets

Versets 2125 sur 52Page 5 / 11
21S68V21

فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ

Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And they cried out one unto another in the morning) at the break of dawn,

22S68V22

أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ

«Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit)) before the needy ones come to know about it.

23S68V23

فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ

Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(So they went off) towards the fields, (saying one unto another in low tones:

24S68V24

أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ

«Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

No needy man shall enter it) i.e. the garden (today against you.

25S68V25

وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ

Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela était en leur pouvoir

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

They went betimes) they went to their fields holding rancour, (strong in (this) purpose) to pluck their fruits.