Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Al-Qalam
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

القلم

Al-Qalam

52 versets

Versets 4650 sur 52Page 10 / 11
46S68V46

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ

Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Or dost thou (Muhammad) ask a fee) or provision in exchange for faith (from them) from the people of Mecca (so that they are heavily taxed) they are too much indebted by accepting your invitation to accept faith?

47S68V47

أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ

Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Or is the Unseen) the Guarded Tablet (theirs that they can write (thereof)) that with which they argue against you?

48S68V48

فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ

Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson [Jonas] qui appela (Allah) dans sa grande angoisse

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(But wait thou for your Lord's decree) be patient in conveying the message of your Lord; it is also said this means: be pleased with the decree of your Lord, (and be not) fed up and heart constricted with regard to Allah's command (like him of the fish) like Jonah the son of Mathew (Matta), (who cried out) to his Lord in the belly of the fish (in despair) tired and aggrieved.

49S68V49

لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ

Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Had it not been that favour) mercy (from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate) and guilty.

50S68V50

فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(But his Lord chose him) to make repentance (and placed him among the righteous) among the messengers.