Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Ar-Rahman
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الرحمن

Ar-Rahman

78 versets

Versets 610 sur 78Page 2 / 16
6S55V06

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

Et l'herbe et les arbres se prosternent

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(The najm and the trees adore) the stars and the trees prostrate to the Beneficent; and it is also said that najm refers to vegetation that has no stalks.

7S55V07

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And the sky He hath uplifted) above everything; such that nothing touches it; (and He hath set the measure) on the earth; He explained fair measure through the scale,

8S55V08

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(That ye exceed not the measure) that you do not transgress or be unjust in measure,

9S55V09

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(But observe the measure strictly) keep the balance of the scale justly; and it is also said that this means: observe your tongues by saying only the Truth, (nor fall short thereof) do not weigh less for the people such that you take away their rights.

10S55V10

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And the earth hath He appointed) He spread it on the water (for (His) creatures) for all created beings whether dead or alive,