Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Az-Zukhruf
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الزخرف

Az-Zukhruf

89 versets

Versets 2630 sur 89Page 6 / 18
26S43V26

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ

Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple: «Je désavoue totalement ce que vous adorez

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And when Abraham said unto his father) Azar (and his folk) when He was sent to them: (Lo! I am innocent of what ye worship

27S43V27

إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ

à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Save Him Who did create me) except He Whom I worship, He Who created me, (for He will surely guide me) He will preserve me on His religion and obedience.

28S43V28

وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ

Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And he made It) i.e. �there is no deity except Allah� (a word enduring) firm (among his seed) the offspring of Abraham, (that haply they might return) that his folk may return from their disbelief to the belief in Allah's divine Oneness.

29S43V29

بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ

Mais à ces gens ainsi qu'à leurs ancêtres J'ai accordé la jouissance jusqu'à ce que leur vinrent la Vérité (le Coran) et un Messager explicite

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Nay, but I let these) the people of Mecca (and their fathers) before them (enjoy life (only) till there should come unto them the Truth) the Scripture (and a messenger making plain) who explains the Truth to these people in a language they understand.

30S43V30

وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ

Et quand la Vérité leur vint, ils dirent: «C'est de la magie et nous n'y croyons pas»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And now that the Truth) the Scripture and Messenger (hath come unto them they say: This) i.e. this Scripture (is mere magic) is a mere lie, (and lo! we are disbelievers therein) in Muhammad (pbuh) and the Qur'an.