Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
الزمر
Az-Zumar
75 versets
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Tout au contraire, adore Allah seul et sois du nombre des reconnaissants»
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(Nay, but Allah must thou serve) you must believe in Allah's divine Oneness, (and be among the thankful) for what Allah has bestowed upon you of prophethood, Scripture and Islam!
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ils n'ont pas estimé Allah comme Il devrait l'être alors qu'au Jour de la Résurrection, Il fera de la terre entière une poignée, et les cieux seront pliés dans Sa [main] droite. Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils Lui associent
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And they esteem not Allah as He hath the right to be esteemed) they do not magnify Allah as He should be magnified when they say: �Allah's Hands are tight�, �Allah is poor and is requesting a loan from us�, the latter being what the Jew Malik Ibn al-Sayf, may Allah forsake him, said, (when the whole earth is His handful) when the whole earth is in His possession (on the Day of Resurrection, and the heavens are rolled in His right hand) and the heavens are rolled by His power on the Day of Resurrection. Knowing that both Hands of Allah, Exalted is He, are right. (Glorified is He) Allah exonerated Himself from the claim of the Jews (and High Exalted) He is free and far elevated (from all that they ascribe as partner (unto Him)) of partners.
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux et ceux qui seront sur la terre seront foudroyés, sauf ceux qu'Allah voudra [épargner]. Puis on y soufflera de nouveau, et les voilà debout à regarder
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And the trumpet is blown) this is the blowing of death, (and all who are in the heavens and the earth swoon away) die, (save him whom Allah willeth) except those who are in Paradise or hell; it is also said this means: except Gabriel, Michael, Seraphiel and the angel of death who will not die upon the first blowing of the Trumpet but will die later. (Then it is blown a second time) which is the blowing of the Resurrection. This will happen 40 years after the first blow of the Trumpet and then the sky will rain something like men's sperm drops, (and behold them standing) from the grave (waiting) for what they will be told!
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et on fera venir les prophètes et les témoins; on décidera parmi eux en toute équité et ils ne seront point lésés
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And the earth shineth with the light of her Lord) it is also said: with the justice of her Lord, (and the Book is set up) on the right and left hands of people; the book referred to here is the register of the Guardian angels, (and the Prophets) who were not messengers (and the witnesses) i.e. the messengers (are brought) it is also said that this means: and the prophets, messengers and witnesses-the witnesses of the messengers against their own folk-are brought, (and it is judged between them) and the prophets (with truth) with justice, (and they are not wronged) their good deeds will not be diminished nor will their evil deeds be increased.
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré. Il [Allah] connaît mieux ce qu'ils font
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs — Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
(And each soul) whether it is righteous or sinful (is paid in full for what it did) of good or evil. (And He is best aware of what they do) of good or evil.