Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/As-Saffat
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الصافات

As-Saffat

182 versets

Versets 141145 sur 182Page 29 / 37
141S37V141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ

Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer]

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And then drew lots and was of those rejected) he lost and threw himself in the sea;

142S37V142

فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ

Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And the fish swallowed him while be was blameworthy) he reproached himself for fleeing from his folk;

143S37V143

فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ

S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And had he not been one of those who glorify (Allah)) had he not been of those who prayed before that

144S37V144

لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(He would have tarried in its belly) he would have remained in the belly of the fish (till the day when they are raised) from the graves;

145S37V145

۞فَنَبَذۡنَٰهُ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٞ

Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Then We cast him on a desert shore while he was sick) he was as weak as a little child;