Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/An-Naml
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

النمل

An-Naml

93 versets

Versets 15 sur 93Page 1 / 19
1S27V01

طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ

T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said regarding the interpretation of Allah's saying (Ta. Sin.): '(Ta. Sin.) He says: the (Ta) stands for His might (tawluh) and the (Sin) stands for His majesty (sana'uh); it is also said that it is an oath by which Allah swore. (These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain) this surah consists of verses of the Qur'an and it is a Book that makes plain the lawful and the unlawful;

2S27V02

هُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ

un guide et une bonne annonce aux croyants

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(A guidance) from error (and good tidings) that they will gain Paradise (for believers) who are true in their faith.

3S27V03

ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ

qui accomplissent la Salât, acquittent la Zakât et croient avec certitude en l'au-delà

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Allah then showed the attributes of these true believers, saying: (Who establish worship) those who complete the five daily prayers along with their necessary ritual ablution, bowing, prostrating and all that which is obligated in their due times (and pay the poor-due) from their wealth (and are sure of) they believe in (the Hereafter) resurrection after death, Paradise and hell.

4S27V04

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُمۡ يَعۡمَهُونَ

Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs actions, et alors ils deviennent confus et hésitants

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Lo! as for those who believe not in the Hereafter) those who do not believe in resurrection after death: Abu Jahl and his host, (We have made their works fair-seeming unto them) in their state of disbelief (so that they are all astray) so they proceed blindly, unable to see.

5S27V05

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ

Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(Those) who have this attribute (are they for whom is the worst of punishment) a severe chastisement in the Fire, (and in the Hereafter) on the Day of Judgement (they will be the greatest losers) they will loose Paradise and enter the Fire.

1 / 19Suivant