Tafsirs/Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs/Ash-Shu'ara
Anglais

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

الشعراء

Ash-Shu'ara

227 versets

Versets 1115 sur 227Page 3 / 46
11S26V11

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

[auprès du] peuple de Pharaon» ne craindront-ils pas (Allah)

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)) and tell: will they not ward off the worship of other than Allah?

12S26V12

قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

Il dit: «Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(He said) Moses said: (My Lord! Lo! I fear that they will deny me) I fear that they will disbelieve in the message I bring to them,

13S26V13

وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Aaron

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And I shall be embarrassed) because of their denial; it is also said that this means: and my heart will shrink from delivering the message, (and my tongue will not speak plainly) out of awe of him, (therefore send for Aaron (to help me)) send Aaron with me to support me; it is also said that this means: send Gabriel to Aaron so that he helps me.

14S26V14

وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent»

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(And they have a crime against me) they may retaliate against me because I killed the Copt, (so I fear that they will kill me) because of this Copt that I killed.

15S26V15

قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

Mais [Allah lui] dit: «Jamais! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous et Nous écouterons

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘AbbâsTanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs

(He said) Allah said: (Nay, verily) I will not set them against you to kill you. (So go ye twain with Our tokens) with Our nine signs: the hand, the staff, the flood, the locusts, the lice, the frogs, blood, the lack of foodstuff and drought. (Lo! We shall be with you) We shall help you, (Hearing) what he says to you.