Tafsirs/Tafsir Ibn Kathir/Nuh
Arabe

Tafsir Ibn Kathir

Hafiz Ibn Kathir

نوح

Nuh

28 versets

Versets 1620 sur 28Page 4 / 6
16S71V16

وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا

et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe

Tafsir Ibn KathirHafiz Ibn Kathir

أي في سماء الدنيا; كما يقال: أتاني بنو تميم وأتيت بني تميم والمراد بعضهم; قاله الأخفش. قال ابن كيسان: إذا كان في إحداهن فهو فيهن. وقال قطرب: "فيهن" بمعنى معهن; وقاله الكلبي. أي خلق الشمس والقمر مع خلق السموات والأرض. وقال جلة أهل اللغة في قول امرئ القيس: وهل ينعمن من كان أخر عهده ثلاثين شهرا في ثلاثة أحوال "في" بمعنى مع. النحاس: وسألت أبا الحسن بن كيسان عن هذه الآية فقال: جواب النحويين أنه إذا جعله في إحداهن فقد جعله فيهن; كما تقول: أعطني الثياب المعلمة وإن كنت إنما أعلمت أحدها. وجواب آخر: أنه يروى أن وجه القمر إلى السماء, وإذا كان إلى داخلها فهو متصل بالسموات, ومعنى "نورا" أي لأهل الأرض; قاله السدي. وقال عطاء: نورا لأهل السماء والأرض. وقال ابن عباس وابن عمر: وجهه يضيء لأهل الأرض وظهره يضيء لأهل السماء. يعني مصباحا لأهل الأرض ليتوصلوا إلى التصرف لمعايشهم. وفي إضاءتها لأهل السماء القولان الأولان حكاه الماوردي. وحكى القشيري عن ابن عباس أن الشمس وجهها في السموات وقفاها في الأرض. وقيل: على العكس. وقيل لعبد الله بن عمر: ما بال الشمس تقلينا أحيانا وتبرد علينا أحيانا؟ فقال: إنها في الصيف في السماء الرابعة, وفي الشتاء في السماء السابعة عند عرش الرحمن; ولو كانت في السماء الدنيا لما قام لها شيء.

17S71V17

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا

Et c'est Allah qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes

Tafsir Ibn KathirHafiz Ibn Kathir

يعني آدم عليه السلام خلقه من أديم الأرض كلها; قاله ابن جريج. وقد مضى في سورة "الأنعام والبقرة" بيان ذلك. وقال خالد بن معدان: خلق الإنسان من طين; فإنما تلين القلوب في الشتاء. و"نباتا" مصدر على غير المصدر; لأن مصدره أنبت إنباتا, فجعل الاسم الذي هو النبات في موضع المصدر. وقد مضى بيانه في سورة "آل عمران" وغيرها. وقيل: هو مصدر محمول على المعنى; لأن معنى: "أنبتكم" جعلكم تنبتون نباتا; قال الخليل والزجاج. وقيل: أي أنبت لكم من الأرض النبات. "فنباتا" على هذا نصب على المصدر الصريح. والأول أظهر. وقال ابن جريج: أنبتهم في الأرض بالكبر بعد الصغر وبالطول بعد القصر.

18S71V18

ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا

puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement

Tafsir Ibn KathirHafiz Ibn Kathir

أي عند موتكم بالدفن. بالنشور للبعث يوم القيامة.

19S71V19

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا

Et c'est Allah qui vous a fait de la terre un tapis

Tafsir Ibn KathirHafiz Ibn Kathir

أي مبسوطة.

20S71V20

لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا

pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses»

Tafsir Ibn KathirHafiz Ibn Kathir

السبل: الطرق. والفجاج جمع فج, وهو الطريق الواسعة; قاله الفراء. وقيل: الفج المسلك بين الجبلين. وقد مضى في سورة "الأنبياء والحج".