Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/Ali 'Imran
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

آل عمران

Ali 'Imran

200 versets

Versets 181185 sur 200Page 37 / 40
181S03V181

لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit: «Allah est pauvre et nous sommes riches.» Nous enregistrons leur parole, ainsi que leur meurtre, sans droit, des prophètes. Et Nous leur dirons: «Goûtez au châtiment de la fournaise

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

(Verily Allah heard the saying of those who said�) [3:181]. �Ikrimah, al-Suddi and Muqatil ibn Ishaq related that, one day, Abu Bakr al-Siddiq entered a Jewish place of study and found a group of Jewish people gathered around one of them called Finhas ibn �Azura, who was one of their doctors. Abu Bakr said to Finhas: �Fear Allah and embrace Islam, for by Allah you know well that Muhammad is the Messenger of Allah who has brought the truth to you from Allah. He is mentioned in your Torah; so believe and accept the truth and grant Allah a goodly offering and He will make you enter the Garden and multiply your reward�. Finhas responded: �O Abu Bakr, you claim that our Lord is asking us to lend Him our wealth. Yet, it is only the poor who borrow from the rich. And if what you say is true, it follows that Allah is poor and we are rich, for if He were rich He would not ask us to lend Him our wealth�. Abu Bakr al-Siddiq, may Allah be well pleased with him, became very angry and struck the face of Finhas with a mighty blow. He then said to him: �By Him in whose Hand is my soul, if it were not for the treaty between us, O enemy of Allah, I would have killed you�. Finhas went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: �O Muhammad! Look at what your companion has done to me�. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, asked Abu Bakr: �What has driven you to do what you have done?� He said: �O Messenger of Allah, this enemy of Allah has said something very serious. He claimed that Allah is poor and they are rich. I therefore got angry for the sake of Allah and hit his face�. But Finhas denied that he ever uttered those words, and so Allah, exalted is He, revealed this verse (Verily Allah heard the saying of those who said�) to give the lie to Finhas and to confirm that Abu Bakr al-Siddiq said the truth. �Abd al-Qahir ibn Tahir informed us> Abu �Amr ibn Matar> Ja�far ibn al-Layth al-Ziyadi> Hudhayfah Musa ibn Mas�ud> Shibl> Ibn Abi Najih> Mujahid who said: �This verse was revealed about the Jews; Abu Bakr, may Allah be well pleased with him, had struck the face of one of their men who said �Allah is poor and we are rich� �. Shibl commented: �I was informed that this man was Finhas the Jew, and it is also this man who said: (Allah�s hand is fettered) [5:64]�.

182S03V182

ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ

Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait point de tort aux serviteurs

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

183S03V183

ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en un messager tant qu'Il ne nous a pas apporté une offrande que le feu consume». - Dis: «Des messagers avant moi vous sont, certes, venus avec des preuves, et avec ce que vous avez dit [demandé]. Pourquoi donc les avez-vous tués, si vous êtes véridiques?»

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

((The same are) those who say: Lo! Allah hath charged us�) [3:183]. Said al-Kalbi: �This was revealed about Ka�b al-Ashraf, Malik ibn al-Dayf, Wahb ibn Yahudha, Zayd ibn Tabuh, Finhas ibn �Azura and Huyayy ibn Akhtab who went to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and said: �You claim that Allah has sent you to us as a messenger and that He revealed a Scripture to you. Well, Allah has charged us in the Torah that we do not believe in any messenger who claims to have been sent by Allah until he brings us an offering which is devoured by fire. If you do that, we will believe in you�. And so Allah, exalted is He revealed this verse�.

184S03V184

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِيرِ

S'ils te (Muhammad) traitent de menteur, des prophètes avant toi, ont certes été traités de menteurs. Ils étaient venus avec les preuves claires, les Psaumes et le Livre lumineux

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

185S03V185

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ

Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous recevrez votre entière rétribution. Quiconque donc est écarté du Feu et introduit au Paradis, a certes réussi. Et la vie présente n'est qu'un objet de jouissance trompeuse

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.