Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
الطور
At-Tur
49 versets
وَٱلطُّورِ
Par At-Tûr
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
Et par un Livre écrit
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
And an inscribed book. In the tongue of allusion and according to the tasting of the Folk of the Haqiqah, the inscribed book is what He wrote against Himself in the Beginningless Covenant: “My mercy takes precedence over My wrath.” May a thousand dear spirits be sacrificed to that heart-caressing moment when He gave us a place of seclusion without us and opened for us the door of His infinite acts of gentleness! With beginningless solicitude and precedent, endless gentleness He was saying to us, “My mercy takes precedence over My wrath.” O chevalier! Give thanks to the God who, before you asked, gave you something that you would not have reached even if He had left you with yourself and you had thought for a thousand thousand years under your own control. He called you when you were heedless, He taught you when you were ignorant, He created you when you were not a thing remembered [76:1], and He will pour for you from the cup of His kindness in the sitting place of His secret a pure wine [76:21]. All of these are the traces of the precedence of mercy of which He spoke: “My mercy takes precedence over My wrath.” The Pir of the Tariqah said, “O God, You planted the seed of guidance with beginningless solicitude, You watered it with the messages of the prophets, You made it grow with help and success-giving, and You nurtured it with Your own gaze. Now it will be fitting if You do not let the wind of justice blow, if You do not stir up the poisons of severity, and if You help with endless kind favor what You planted with beginningless solicitude.”
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
sur un parchemin déployé
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
Et par la Maison peuplée
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
By the Inhabited House. The Inhabited House is an allusion to the hearts of the recognizers, inhabited with recognition and love. This is an allusion to the hearts of recognizers that are inhabited with recognition and love of God, hearts that live through His gaze and are happy with His gentleness. The Pir of the Tariqah said, “There are three things within which lie the servant's felicity and through which servanthood's face is bright: the tongue's occupation with remembering the Real, the heart's immersion in loving the Real, and the secret core's filling with the gaze of the Real. First comes the gaze from the Real, thus adorning the heart with love and keeping the tongue in remembrance.” The Pir of the Tariqah said, “O God, Your remembrance is my religion, Your love is my way, and Your gaze is the eye of certainty. This is my last word. O Gentle One, You know that this is so.” A great man said, “A tongue that is busy with His remembrance, a heart that is inhabited by His love, a spirit that is joyful with His gaze-in reality, this is the Inhabited House.” This state has three marks in which is the perfection of servanthood: plentiful deeds, being concealed from the people, and a heart always hurrying to the time of devotion.
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
Et par la Voûte élevée
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.