Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
المجادلة
Al-Mujadila
22 versets
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait Allah l'a dénombré et ils l'auront oublié. Allah est témoin de toute chose
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre? Pas de conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera au Jour de la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites? Puis, ils retournent à ce qui leur a été interdit, et se concertent pour pécher, transgresser et désobéir au Messager. Et quand ils viennent à toi, ils te saluent d'une façon dont Allah ne t'a pas salué, et disent en eux-mêmes: «Pourquoi Allah ne nous châtie pas pour ce que nous disons?» L'Enfer leur suffira, où ils brûleront. Et quelle mauvaise destination
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
(Hast thou not observed those who were forbidden conspiracy�) [58:8]. Ibn 'Abbas and Mujahid said that this verse was revealed about the Jews and the hypocrites. This is because the latter used to talk secretly amongst themselves to the exclusion of the believers and then look at the believers and wink at each other. When the believers saw their secret communications, they said: �We think that they are doing this because they received news about our relatives and brothers who went out in military expeditions. They have been killed, wounded or defeated�. But when these secret conversations continued, they complained to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and he commanded them not to speak in secret to the exclusion of the believers. They did not heed his command and went back to secret conversations among themselves. Allah, exalted is He, therefore revealed this verse. (And when they come unto thee they greet thee with a greeting wherewith Allah greeteth thee not�) [58:8]. Abu Bakr Muhammad ibn 'Umar al-Khashshsab informed us> Abu Ishaq Ibrahim ibn 'Abd Allah al-Asfahani> Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj> Qutaybah ibn Sa'id> Jarir> al-A'mash> Abu'l-Duha> Masruq> 'A'ishah who said: �Some Jews came to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and said 'Al-Sam to you, O Abu'l-Qasim!' And so I replied: 'Al-Sam to you too, and may Allah take you away!' The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: 'Stop, O 'A'ishah! For Allah, exalted is He, does not like indecency nor the uttering of indecent words'. I said: 'O Messenger of Allah, did you not hear what they said?' He said: 'Do you not see that I have sent back to them what they said. I said: the same to you'. This verse was revealed about this (And when they come unto thee they greet thee with a greeting wherewith Allah greeteth thee not)�. Abu Sa'id Muhammad ibn 'Abd al-Rahman al-Ghazi informed us> Abu 'Amr Muhammad ibn Ahmad al-Hiri> Ahmad ibn 'Ali al-Muthanna> Zuhayr ibn Muhammad> Yunus ibn Muhammad> Shayban> Qatadah> Anas who said: �A Jewish man came to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and said: 'Al-Sam be with you!' The people who were present responded to him with the greetings of peace. The Prophet, Allah bless him and give him peace, said to them: 'Do you know what this man said?' They said: 'O Prophet of Allah, Allah and His Messenger know best, [but we think he said: al-Salam [peace be with you]'.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
O vous qui avez cru! Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous concertez pas pour pécher, transgresser et désobéir au Messager, mais concertez-vous dans la bonté et la piété. Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. Et c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.