Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
الحجرات
Al-Hujurat
18 versets
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O vous qui avez cru! Ne devancez pas Allah et Son messager. Et craignez Allah. Allah est Audient et Omniscient
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
(O ye who believe! Be not forward in the presence of Allah and His messenger, and keep your duty to Allah�) [49:1]. Abu Nasr Ahmad ibn Muhammad ibn Ibrahim informed us> �Ubayd Allah ibn Muhammad al-�Ukbari> �Abd Allah ibn Muhammad al-Baghawi> al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabah> Hajjaj ibn Muhammad> Ibn Jurayj> Ibn Abi Mulaykah> �Abd Allah ibn al-Zubayr who relate that horsemen from the Banu Tamim went to see the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and so Abu Bakr said: �Appoint al-Qa�qa� ibn Ma�bad as their leader�, �Umar, on the other hand, said: �No, appoint al-Aqra� ibn Habis as their leader!� Abu Bakr said to �Umar: �You just want to oppose me!� �Umar said: �I do not want to oppose you�, and they argued to the extent that they raised their voices on each other. About this incident, these words of Allah, exalted is He, were revealed: (O ye who believe! Be not forward in the presence of Allah and His messenger�) up to His words, glorified is He, (And if they had had patience till thou camest forth unto them, it had been better for them�) [49:5]. This was narrated by Bukhari from al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabah.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
O vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète, et ne haussez pas le ton en lui parlant, comme vous le haussez les uns avec les autres, sinon vos œuvres deviendraient vaines sans que vous vous en rendiez compte
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
(O ye who believe! Lift not up your voices above the voice of the Prophet�) [49:2]. This verse was revealed about Thabit ibn Qays ibn Shimas who was hard of hearing and loud. When he spoke with a person he always raised his voice. He might have annoyed the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, with his loud voice when he spoke to him. And so Allah, exalted is He, revealed this verse. Ahmad ibn Ibrahim al-Muzakki informed us> �Ubayd Allah ibn Muhammad al-Zahid> Abu�l-Qasim al-Baghawi> Qatan ibn Nusayr> Ja�far ibn Sulayman al-Dab�i> Thabit> Anas who said: �When this verse (O ye who believe! Lift not up your voices above the voice of the Prophet) was revealed, Thabit ibn Qays said: �I am the one who used to raise his voice above the voice of the Prophet, Allah bless him and give him peace; I am therefore of the inhabitants of hellfire�. This was mentioned to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and he said: �He is rather of the people of the Garden� �. This was narrated by Muslim from Qatan ibn Nusayr. Ibn Abi Mulaykah said: �The best ones, Abu Bakr and �Umar, did almost perish. They raised their voices in the presence of the Prophet, Allah bless him and give him peace, when some horsemen from the Banu Tamim came to see him. One of them suggested al-Aqra� ibn Habis [for the leadership of Banu Tamim] while the other suggested another man. Abu Bakr said to �Umar: �You only wanted to oppose me!� �Umar responded: �I did not want to oppose you�, and they raised their voices while arguing with each other. Allah, exalted is He, revealed about this (O ye who believe! Lift not up your voices above the voice of the Prophet�)�. Ibn al-Zubayr said: �After this verse was revealed, the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, could hardly hear what �Umar ibn al-Khattab said to him; he had to ask again about what he said�.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ
Ceux qui auprès du Messager d'Allah baissent leurs voix sont ceux dont Allah a éprouvé les cœurs pour la piété. Ils auront un pardon et une énorme récompense
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
(Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah�) [49:3]. �Ata� reported that Ibn �Abbas said: �When the words of Allah (Lift not up your voices above the voice of the Prophet) were revealed, Abu Bakr vowed not to address the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, except in whisper. Allah, exalted is He, revealed about Abu Bakr (Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah�)�. Abu Bakr al-Qadi informed us> Muhammad ibn Ya�qub> Muhammad ibn Ishaq al-Saghani> Yahya ibn �Abd al-Hamid> Husayn ibn �Umar al-Ahmasi> Mukhariq> Tariq> Abu Bakr who said: �When the verse (Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness) was revealed, Abu Bakr said: �I vowed not to address the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, except in whisper� �.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
Ceux qui t'appellent à haute voix de derrière les appartements, la plupart d'entre eux ne raisonnent pas
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
(Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense) [49:4]. Ahmad ibn 'Ubayd Allah al-Makhladi informed us> Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Muhammad ibn Ziyad al-Daqqaq> Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzaymah> Muhammad ibn Yahya al-'Ataki> al-Mu'tamir ibn Sulayman> Dawud al-Tafawi> Abu Muslim al-Bajali> Zayd ibn Arqam who said: �Some people went to see the Prophet, Allah bless him and give him peace, and found him in his private apartment, so they started calling him: 'O Muhammad! O Muhammad!' Allah, exalted is He, then revealed (Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense)�. Muhammad ibn Ishaq and others said: �This verse was revealed about some uncouth people from Banu Tamim. A delegation of the Banu Tamim went to see the Prophet, Allah bless him and give him peace. They entered the mosque and called the Prophet, Allah bless him and give him peace, who was in his private apartment: 'O Muhammad, come out to meet us, for our praise is nice while our censure is nasty'. Their shouting annoyed the Prophet, Allah bless him and give him peace, and so he came out to see them. They said: 'O Muhammad, we have come to brag to you'. Allah, exalted is He, revealed about them (Lo! those who call thee from behind the private apartments, most of them have no sense). Among these people were al-Aqra' ibn Habis, 'Uyaynah ibn Hisn, al-Zibriqan ibn Badr and Qays ibn 'Asim�. This incident of bragging was related to us by Abu Ishaq Ahmad ibn Muhammad al-Muqri'> al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Hasan al-Sadusi> al-Hasan ibn Salih ibn Hani'> al-Fadl ibn Muhammad ibn al-Musayyab> al-Qasim ibn Abi Shaybah> Mu'alla ibn 'Abd al-Rahman> 'Abd al-Hamid ibn Ja'far> 'Umar ibn al-Hakam> Jabir ibn 'Abd Allah who said: �A delegation from Banu Tamim came to see the Prophet, Allah bless him and give him peace. They called him from outside his doorstep: 'O Muhammad, come out to meet us, for our praise is nice while our censure is nasty'. The Prophet, Allah bless him and give him peace, heard them and came out, saying: 'Indeed, it is only Allah whose praise is nice and censure nasty'. They said: 'We are people from Banu Tamim; we have brought our poet and our orator to show you our excellence over you in poetry and brag about our merits'.
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour eux. Allah cependant, est Pardonneur et Miséricordieux
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.