Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
الزخرف
Az-Zukhruf
89 versets
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
Que de prophètes avons-Nous envoyés aux Anciens
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
How many a prophet We sent among the ancients, but a prophet never came to them except that they mocked him. This is a marvelous business. Whenever there is talk of friends, He joins it to the story of the estranged. Whenever He shows gentleness and generosity, He puts it next to severity and harsh- ness. Wherever there is a reality, He creates a metaphor to scatter dust on the reality. Wherever there is an argument, He mixes it with ambiguity to scratch the face of the argument. Wherever there is knowledge, He brings forth ignorance to struggle with the ruling power of the knowledge. Wherever there is tawḤīd, He brings forth associationism to travel the path of quarreling with tawḤīd. For every friend, He creates a thousand enemies. For everyone sincerely truthful, He brings a hundred thousand heretics. Wherever there is a mosque, He builds a church in front of it. Wherever there is a monastery, there is a tavern; wherever a turban, a sash of unbelief; wherever an attestation, a disavowal; wherever a worshiper, someone ignorant; wherever a friend, an enemy; wherever someone truthful, someone ungodly. He has filled from east to west with adornment and blessings, and in every blessing He has prepared a tribulation and trial. “Among the hardships of this world is the harm of almond candy and the benefit of myrobalan.” The poor, incapable Ad- amite! He stays bewildered in the midst of this work and does not have the gall to say a word. He suffers iniquity from those moon-like faces and does not have the gall to sigh, His face is like a mirror and a sigh would ruin it. The Pir of the Tariqah said, “The Adamite has three states with which he is busy: obedience, by which he profits; disobedience, which he regrets; and heedlessness, by which he loses. What counsel is more beautiful than the Qur'an? Who is more lovingly kind as a counselor than the Patron? What capital is vaster than faith? What is more profitable than commerce with God? Is it that the Adamite is content to be in loss and approves of severance? Has when whatever is to arrive for him arrives.” This is the attribute of that people concerning whom the Exalted Lord says,
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
et pas un prophète ne leur venait qu'ils ne le tournaient en dérision
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
How many a prophet We sent among the ancients, but a prophet never came to them except that they mocked him. This is a marvelous business. Whenever there is talk of friends, He joins it to the story of the estranged. Whenever He shows gentleness and generosity, He puts it next to severity and harsh- ness. Wherever there is a reality, He creates a metaphor to scatter dust on the reality. Wherever there is an argument, He mixes it with ambiguity to scratch the face of the argument. Wherever there is knowledge, He brings forth ignorance to struggle with the ruling power of the knowledge. Wherever there is tawḤīd, He brings forth associationism to travel the path of quarreling with tawḤīd. For every friend, He creates a thousand enemies. For everyone sincerely truthful, He brings a hundred thousand heretics. Wherever there is a mosque, He builds a church in front of it. Wherever there is a monastery, there is a tavern; wherever a turban, a sash of unbelief; wherever an attestation, a disavowal; wherever a worshiper, someone ignorant; wherever a friend, an enemy; wherever someone truthful, someone ungodly. He has filled from east to west with adornment and blessings, and in every blessing He has prepared a tribulation and trial. “Among the hardships of this world is the harm of almond candy and the benefit of myrobalan.” The poor, incapable Ad- amite! He stays bewildered in the midst of this work and does not have the gall to say a word. He suffers iniquity from those moon-like faces and does not have the gall to sigh, His face is like a mirror and a sigh would ruin it. The Pir of the Tariqah said, “The Adamite has three states with which he is busy: obedience, by which he profits; disobedience, which he regrets; and heedlessness, by which he loses. What counsel is more beautiful than the Qur'an? Who is more lovingly kind as a counselor than the Patron? What capital is vaster than faith? What is more profitable than commerce with God? Is it that the Adamite is content to be in loss and approves of severance? Has when whatever is to arrive for him arrives.” This is the attribute of that people concerning whom the Exalted Lord says,
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des anciens
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
So We destroyed those stronger than they in seizing, and the example of the first ones passed away. “They have taken Our prophets as liars, ridiculed them, and did not accept their advice. Hence We showed them Our harshness and severity. We overthrew them and pulled them up by the roots. If anyone contends with Us, Our severity will overcome him. We exact justice from the arrogant, We take vengeance on the apostates, and We show the answer to the enemies.”
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Et si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?» Ils diront très certainement: «Le Puissant, l'Omniscient les a créés»
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des sentiers afin que vous vous guidiez
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.