Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
آل عمران
Ali 'Imran
200 versets
وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Lorsqu'un matin, tu (Muhammad) quittas ta famille, pour assigner aux croyants les postes de combat et Allah est Audient et Omniscient
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
(And when thou settedst forth at daybreak from thy housefolk�) [3:121]. This was revealed about the Battle of Uhud. Sa'id ibn Muhammad al-Zahid informed us> Abu 'Ali al-Faqih> Abu'l-Qasim al-Baghawi> Yahya ibn 'Abd al-Hamid al-Hammani> 'Abd Allah ibn Ja'far al-Makhrami> Ibn 'Awn> al-Miswar ibn Makhramah who said: �I said to 'Abd al-Rahman ibn 'Awf: 'Uncle, tell me about what happened to you at Uhud?' He said: 'Read the first one hundred and twenty verses of Al 'Imran you will find your answer: (And when thou settedst forth at daybreak from thy housefolk) up to His saying (Then, after grief, He sent down security for you�) [3:154]' �.
إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Quand deux de vos groupes songèrent à fléchir! Alors qu'Allah est leur allié à tous deux! Car, c'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. Craignez Allah donc. Afin que vous soyez reconnaissants
Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi — Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi
God surely helped you at Badr while you were abased. He wrote this inscription of abasement for them in respect of number and the view of the common people. But, in respect of the view of the elect and the reality of the work, how can it be said that someone is lowly and abased when God is his helper? The Pir of the Tariqah said in his whispered prayers, “O Lord, in recognizing You we are alive, with Your help we are happy, with Your generosity we are joyful, through Your exalting we are exalted. O Lord, in You we are alive, so how can we ever die? In You we are happy, so how can we ever be sorrowful? In You we are joyful, so how can we live without You? In You we are exalted, so how can we ever be abased?” A man entered in on Hārūn al-Rashīd and commanded him to do the honorable. Hārūn be- came angry and put him inside a room with a lion, with the door firmly shut. The lion entered in upon the man with humility and did not harm him. After that, they saw him in the midst of the gar- den, happily gazing at it, and the door to the room was firmly locked as it had been. They reported his state to Hārūn, and he summoned him. He said, “Who let you out of the room?” He answered, “The one who brought me into the garden.” He said, “Who brought you into the garden?” He said, “The one who brought me out of the room.” Hārūn commanded that they should put him on a seat with exaltation and honor and carry him around the city, with a caller going before him saying, “Behold, Hārūn al-Rashīd wanted to abase a servant exalted by God, and he was unable to do so.”
إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
(Allah vous a bien donné la victoire) lorsque tu disais aux croyants; «Ne vous suffit-il pas que votre Seigneur vous fasse descendre en aide trois milliers d'Anges?»
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.
بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ
Mais oui! Si vous êtes endurants et pieux, et qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement, votre Seigneur vous enverra en renfort cinq mille Anges marqués distinctement
Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.