Tafsirs/Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi/Al-Anfal
Anglais

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Asbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

الأنفال

Al-Anfal

75 versets

Versets 4650 sur 75Page 10 / 15
46S08V46

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Et obéissez à Allah et à Son messager; et ne vous disputez pas, sinon vous fléchirez et perdrez votre force. Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

47S08V47

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ

Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'Allah. Et Allah cerne ce qu'ils font

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

48S08V48

وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

Et quand le Diable leur eut embelli leurs actions et dit: «Nul parmi les humains ne peut vous dominer aujourd'hui, et je suis votre soutien.» Mais, lorsque les deux groupes furent en vue l'un de l'autre, il tourna les deux talons et dit: «Je vous désavoue. Je vois ce que vous ne voyez pas; je crains Allah, et Allah est dur en punition»

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

49S08V49

إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

(Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la foi est douteuse] disaient: «Ces gens-là, leur religion les trompe.» Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage

Tafsir non disponible pour ce verset dans cette édition.

50S08V50

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Si tu voyais, lorsque les Anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): «Goûtez au châtiment du Feu

Asbab Al-Nuzul by Al-WahidiAsbab Al-Nuzul by Al-Wahidi

Wert thou to see when the angels take those who disbelieve, beating their faces and their backs: " Taste the chastisement of the burning! " Death is of four sorts: the death of degradation and the curse, the death of remorse and affliction, the death of the gift and generosity, and the death of honor and contemplation. The death of the curse is the death of the unbelievers, the death of remorse is the death of the disobedient, the death of generosity is the death of the faithful, and the death of contemplation is the death of the prophets. About the death of the curse He says, " Wert thou to see when the angels take those who disbe- lieve. " In another place He says, " Wert thou to see when the wrongdoers are in the throes of death... [6:93]. O master! If only you were to see the unbelievers in the agonies of death and the blows and strikes of the chastising angels, before whose harshness, awesomeness, and fearsomeness heaven and earth tremble-the unbelievers caught amidst smoke, fire, unpleasant smells, and the striking of the angels, their hearts overcome by severance from possessions. If they complain, the pain increases, and if they weep, the call no good news [25:22] comes to them. The dust of unworthiness sits on their face, the fire of severance falls into their spirit, hell is filled with their moaning, and the angels disown them. Beware of the severity of severance! Beware of the wound of separation! " As for the death of remorse, that is the death of the disobedient, who passed their days in heedlessness and fell short in the acts of obedience and worship. Suddenly they fall into the grasp of the angel of death and are caught by death's agonies. On one side they see the angel of mercy, but they are ashamed because they did little good. On the other side they see the angel of chastise- ment, and they fear because they did bad and ugly things. The hapless, disobedient servant stays in the middle, his eyes toward the Unseen to see what will come. Will generosity or degradation come from there? Will he see bounty or justice? Then the angels present his obedience and dis- obedience to him, his obedience being little, his disrespect great.